நா பிறழ் சொற்கள் | Tongue twisters in tamil

Vijaykumar 50 Views
8 Min Read

சில தமிழ் நாக்கு முறுக்குகளால் உங்கள் நாக்கைத் திருப்பத் தயாரா? ஐயோ, அதைச் சொல்வதில் எனக்கு சிரமமாக இருந்தது! இந்த தந்திரமான சொற்றொடர்களை நீங்கள் எப்படி அனுபவிப்பீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்? ஆனால் காத்திருங்கள், நாக்கு ட்விஸ்டர்கள் என்றால் என்ன, அவற்றை நான் ஏன் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்? அதற்கெல்லாம் பதில் இந்த பதிவில் பார்ப்போம்!

Contents
நாக்கு ட்விஸ்டர்கள் எவ்வாறு உருவாக்கப்படுகின்றன?தமிழில் கிளாசிக் & ஃபன்னி டங்க் ட்விஸ்டர்கள்வெட்டிய மடிச்சு கட்டு கடலை வயதுக்கு வந்தாள் வாழக்கை வித்தை வாங்கி கொண்டாள்தொடுடைய செவியனுக்கு தூது குடுத்த தந்தை தொழுத தந்தைக்கு தூது குடுத்த செவியன்பாலும் பழமும் புன்னகைக்கும் பயணங்கள் வரும், பயணங்களுக்கும் பச்சை மரமும் வரும்ஆசை ஒரு வட்டி, ஆதி ஒரு வட்டி, ஆண்டவன் ஒரு வட்டி, அது ஒரு வட்டி, இது ஒரு வட்டி, அடை விட மாட்டோம்கட்டு குயிலு குயில் பாடு கட்டுபடி யாவும் குயிலை கட்டிபிடிக்க வில்லைகுமரி கோட்டம் குடும்பம் குடும்பத்தை கும்பிடும் குமரி கோட்டம் குடும்பம் கும்பிடும்வந்தார்கள் வேந்தர்கள் வேந்தர்கள் வந்து அங்கு வளர்கிறார்கள்கனவு கண்டபின் கையில் விழுந்து விட்டல் என்னை வைத்து பொறந்தது கடவுள்ஆங்கு ஒரு அஞ்சு இருக்கு ஆங்கு ஒரு அம்மி இருக்கு ஆங்கு ஒரு ஆசை இருக்குகட்டு கட்டு கடல் பாடு, கடல் பாடு கட்டு கட்டுதமிழ் பயிற்சி செய்ய மற்ற வேடிக்கையான சொற்றொடர்கள்எப்படியும் நீங்கள் ஏன் தமிழ் கற்க வேண்டும்?

நாக்கு ட்விஸ்டர்கள் என்பது ஒரு வகையான சொற்களஞ்சியமாகும், இது உச்சரிக்க கடினமாக இருக்கும் சொற்கள் அல்லது சொற்றொடர்களின் வரிசையை உள்ளடக்கியது, குறிப்பாக விரைவாகவும் மீண்டும் மீண்டும் சொல்லும்போது. இதை முயற்சிப்பதன் குறிக்கோள், ஒலிகள் மற்றும் எழுத்துக்களை துல்லியமாக வெளிப்படுத்தும் பேச்சாளரின் திறனை சவால் செய்வதாகும், இதன் விளைவாக பெருங்களிப்புடைய பிழைகள் ஏற்படுகின்றன, குறிப்பாக தாய்மொழி அல்லாதவர்களுக்கு! நாக்கு முறுக்குகளின் பைத்தியக்காரத்தனம் என்னவென்றால், அவை பல நூற்றாண்டுகளாக இருந்து வருகின்றன, மேலும் அவை உலகில் உள்ள எல்லா மொழிகளிலும் காணப்படுகின்றன!

தமிழ் மொழியில், நாக்கு முறுக்குகள் நீண்ட வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளன, மேலும் அவை பெரும்பாலும் மக்களுக்கு பொழுதுபோக்கு மற்றும் கேளிக்கை வடிவமாக பயன்படுத்தப்படுகின்றன. உங்களுக்கு தமிழ் மொழி தெரிந்திருக்கவில்லை என்றால், தமிழ் என்பது உலகெங்கிலும் உள்ள 80 மில்லியனுக்கும் அதிகமான மக்களால் பேசப்படும் ஒரு திராவிட மொழியாகும், முதன்மையாக இந்தியா, இலங்கை மற்றும் சிங்கப்பூர். இந்த மொழி 2,000 ஆண்டுகளுக்கு முந்தைய வளமான வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளது மற்றும் சமஸ்கிருதம், அரபு மற்றும் ஐரோப்பிய மொழிகளின் தாக்கங்களை இணைக்கும் வகையில் காலப்போக்கில் உருவாகியுள்ளது.

சில வேடிக்கையான நாக்கு ட்விஸ்டர்களைக் கற்றுக் கொள்வதன் மூலம் உங்கள் மொழி கற்றல் திறன்களை சோதிப்பதற்கு முன், இந்த முட்டாள்தனமான சொற்றொடர்களின் வரலாறு மற்றும் உருவாக்கம் பற்றி அறிந்து கொள்வோம்.

நாக்கு ட்விஸ்டர்கள் எவ்வாறு உருவாக்கப்படுகின்றன?

தமிழ் மொழி முறுக்குகளின் தோற்றம் பற்றிய ஒரு கோட்பாடு என்னவென்றால், அவை கவிஞர்கள் மற்றும் அறிஞர்களால் மொழி மற்றும் இலக்கியத்தில் மாணவர்களின் திறமையை சோதிக்கும் விதமாக உருவாக்கப்பட்டன. இந்த நாக்கு முறுக்குகளில் தேர்ச்சி பெறக்கூடிய மாணவர்கள் தங்கள் படிப்புத் துறையில் மிகவும் திறமையானவர்களாகவும் திறமையானவர்களாகவும் காணப்பட்டனர்.

மற்றொரு கோட்பாடு என்னவென்றால், நாக்கு ட்விஸ்டர்கள் நடிகர்கள் மற்றும் கலைஞர்களால் அவர்களின் உச்சரிப்பு மற்றும் சொற்பொழிவை மேம்படுத்துவதற்காக வாய்மொழி பயிற்சியின் ஒரு வடிவமாக பயன்படுத்தப்பட்டது. நாக்கு முறுக்கு பயிற்சி செய்வதன் மூலம், அவர்கள் மிகவும் சவாலான பாத்திரங்களைச் செய்வதற்குத் தேவையான ஒலிகள் மற்றும் அசைகளை உருவாக்க தங்கள் வாய் மற்றும் நாக்குகளைப் பயிற்றுவிக்க முடியும்.

அவர்களின் தோற்றம் எதுவாக இருந்தாலும், நாக்கு முறுக்குகள் தமிழ் மொழியில் பிரபலமான மற்றும் பொழுதுபோக்கு வடிவமாக இருக்கின்றன, மேலும் உங்களை மீண்டும் ஒரு சிறு குழந்தையைப் போல சிரிக்க வைப்பதற்காக எல்லா வயதினரையும் சவால் செய்து மகிழ்விக்க இன்றும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன!

தமிழில் கிளாசிக் & ஃபன்னி டங்க் ட்விஸ்டர்கள்

இப்போது, ​​வேடிக்கையான பகுதிக்கு வருவோம் – வேடிக்கையான நாக்கு ட்விஸ்டர்கள்! தமிழில், அவை “வகையறா வாழ்துக்கள்” என்று அழைக்கப்படுகின்றன, இது தோராயமாக “தங்கள் நாக்கைத் திருப்புபவர்களுக்கு வணக்கம்” என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் தொடங்குவதற்கு தமிழில் 10 உன்னதமான நாக்கு ட்விஸ்டர்கள் இங்கே:

வெட்டிய மடிச்சு கட்டு கடலை வயதுக்கு வந்தாள் வாழக்கை வித்தை வாங்கி கொண்டாள்

  • தமிழ் எழுத்து: வழுக்கைக்காரன் சிறு பையனுக்கு வேர்க்கடலை வாங்கிக் கொடுத்தால் வாழைப்பழத்தையும் வாங்கித் தருவான்.”
  • மொழிபெயர்ப்பு: ஒரு வழுக்கை ஒரு சிறுவனுக்கு வேர்க்கடலை வாங்கினால், அவனும் வாழைப்பழத்தை வாங்குவான்.

தொடுடைய செவியனுக்கு தூது குடுத்த தந்தை தொழுத தந்தைக்கு தூது குடுத்த செவியன்

  • தமிழ் எழுத்து: பணிவான மகளுக்கு இனிப்பு வழங்கிய தந்தை பணிவான தந்தைக்கு இனிப்பு வழங்கப்பட்டது.
  • மொழிபெயர்ப்பு: கீழ்ப்படிந்த மகளுக்கு இனிப்பு வழங்கிய தந்தை கீழ்ப்படிதலுள்ள தந்தைக்கு இனிப்பு வழங்கினார்.

பாலும் பழமும் புன்னகைக்கும் பயணங்கள் வரும், பயணங்களுக்கும் பச்சை மரமும் வரும்

  • தமிழ் எழுத்து: பால், பழம், மல்லிகை ஆகியவை தேனீக்களை ஈர்க்கின்றன, தேனீக்கள் பச்சை மரங்களை ஈர்க்கின்றன.
  • மொழிபெயர்ப்பு: பால், பழம், மல்லிகை ஆகியவை தேனீக்களை ஈர்க்கின்றன, தேனீக்கள் பச்சை மரங்களை ஈர்க்கின்றன.

ஆசை ஒரு வட்டி, ஆதி ஒரு வட்டி, ஆண்டவன் ஒரு வட்டி, அது ஒரு வட்டி, இது ஒரு வட்டி, அடை விட மாட்டோம்

  • தமிழ் எழுத்து: ஒரு பங்கின் ஆசையோ, இன்னொரு பங்கின் பசியோ, கடவுளின் அருளோ, இந்தப் பங்கையோ நம்மால் பொருத்த முடியாது.
  • மொழிபெயர்ப்பு: ஒரு பகுதியின் ஆசை, மற்றொரு பகுதியின் பசி, கடவுளின் அருளுடன் அல்லது இந்தப் பகுதியையே நாம் பொருத்த முடியாது.

கட்டு குயிலு குயில் பாடு கட்டுபடி யாவும் குயிலை கட்டிபிடிக்க வில்லை

  • தமிழ் எழுத்து: சிறைபிடிக்கப்பட்ட காக்கா ஒருபோதும் காட்டுக் காக்காவைப் போல் பாடாது.”
  • மொழிபெயர்ப்பு: சிறைபிடிக்கப்பட்ட காக்கா ஒரு காட்டுக் காக்கா பாடாது.

குமரி கோட்டம் குடும்பம் குடும்பத்தை கும்பிடும் குமரி கோட்டம் குடும்பம் கும்பிடும்

  • தமிழ் எழுத்து: குமரி கோட்டம் குடும்பத்தினர் குடும்பத்தினரை அழைக்கின்றனர்.”
  • மொழிபெயர்ப்பு: குமரி கோட்டம் குடும்பம் குடும்பத்தை அழைக்கிறது.

வந்தார்கள் வேந்தர்கள் வேந்தர்கள் வந்து அங்கு வளர்கிறார்கள்

  • தமிழ் எழுத்து: வந்தவர்கள் அங்கே வளர்வார்கள்.
  • மொழிபெயர்ப்பு: வந்தவர்கள் அங்கே வளர்வார்கள்.

கனவு கண்டபின் கையில் விழுந்து விட்டல் என்னை வைத்து பொறந்தது கடவுள்

  • தமிழ் ஸ்கிரிப்ட்: நான் கனவு கண்டு விழுந்தபோது, ​​கடவுள் என்னைப் பிடித்து இங்கே கொண்டு வந்தேன்.
  • மொழிபெயர்ப்பு: நான் ஒரு கனவு கண்டு விழுந்தபோது, ​​கடவுள் என்னைப் பிடித்து இங்கே கொண்டு வந்தார்.

ஆங்கு ஒரு அஞ்சு இருக்கு ஆங்கு ஒரு அம்மி இருக்கு ஆங்கு ஒரு ஆசை இருக்கு

  • தமிழ் எழுத்து: ஐந்து மாம்பழங்கள், ஒரு பூச்சி மற்றும் ஒரு நம்பிக்கை உள்ளது.
  • மொழிபெயர்ப்பு: ஐந்து மாம்பழங்கள், ஒரு பூச்சி மற்றும் ஒரு நம்பிக்கை உள்ளது.

கட்டு கட்டு கடல் பாடு, கடல் பாடு கட்டு கட்டு

  • தமிழ் எழுத்து: கடலை ஒரு கயிற்றால் கட்டுங்கள், கடலுடன் கயிறு கட்டுங்கள்.
  • மொழிபெயர்ப்பு: கடலை ஒரு கயிற்றால் கட்டுங்கள், கடலுடன் கயிறு கட்டுங்கள்.
    அச்சச்சோ! அது ஒரு வாய்மொழியாக இருந்தது, இல்லையா? தமிழ் நாக்கு முறுக்குகள் தந்திரமானதாக இருக்கலாம், ஆனால் அவை மிகவும் வேடிக்கையாகவும் இருக்கும். பயிற்சியின் மூலம், எந்த நேரத்திலும் உங்கள் புதிய நாக்கை முறுக்கும் திறன்களால் உங்கள் நண்பர்களைக் கவர முடியும். எனவே, தொடர்ந்து பயிற்சி செய்து, உங்கள் நாக்கை முறுக்கி மகிழுங்கள்!

தமிழ் பயிற்சி செய்ய மற்ற வேடிக்கையான சொற்றொடர்கள்

உங்கள் தமிழ் திறன்களைப் பயிற்சி செய்வதற்கும் அவர்களின் கலாச்சாரத்தைப் பற்றி அறிந்து கொள்வதற்கும் இன்னும் வேடிக்கையான சொற்றொடர்கள் வேண்டுமா? தமிழ் அகராதிகளில் நீங்கள் காணாத பொதுவான சொற்றொடர்கள் கீழே உள்ளன!

“வழக்கு எண் 18/9” – இந்த சொற்றொடரின் அர்த்தம் “என் வாழ்க்கை 18/9 திரைப்படம் போன்றது,” இது காதல், துரோகம் மற்றும் அநீதியின் கருப்பொருளை ஆராயும் ஒரு தமிழ் திரைப்படமாகும். ஒரு நாடகத் திரைப்படம் போல் உணரும் சூழ்நிலையில் கருத்து தெரிவிக்க இது பயன்படுகிறது.
“கை திறக்கும் காலம்” – இந்த பழமொழிக்கு “கை திறக்கும் நேரம்” என்று பொருள், இது ஒரு வாய்ப்பு அல்லது அதிர்ஷ்ட இடைவெளியைக் குறிக்கிறது. எதிர்பாராத ஒன்று நடக்கும் சூழ்நிலையை விவரிக்க இது பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது, இது அந்த நபருக்கு நேர்மறையான விளைவை ஏற்படுத்தும்!
“குரங்கு பாதை, முழங்கு வாழ்வு” – இந்த சொற்றொடர் “குரங்கின் பாதை, கஸ்தூரியின் வாழ்க்கை” என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. ஒருவர் தங்கள் இலக்குகளை அடைய ஆபத்தான அல்லது ஆபத்தான பாதையில் செல்லும் சூழ்நிலையை விவரிக்க இது பயன்படுத்தப்படுகிறது.
“ஒரு பாத்திரம் பந்தல்” – இந்த சொற்றொடர் “ஒரு கல், இரண்டு பறவைகள்” என்று பொருள்படும், மேலும் ஒரு செயலால் இரண்டு நன்மைகள் ஏற்படும் சூழ்நிலையை விவரிக்க இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. * ஆங்கிலத்தில் இதைப் போன்ற ஒரு பழமொழி உண்டு!
“தலைவருக்கு இது போதும், தலை வாங்கிப்போம்” – இந்த சொற்றொடர் “தலைவருக்கு இது போதும், தலையை உடைப்போம்” என்று மொழிபெயர்க்கிறது. ஒருவர் மிகவும் கடினமாக உழைக்கும் அல்லது தங்களை அதிகமாகத் தள்ளும் சூழ்நிலையை விவரிக்க இது நகைச்சுவையாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
இந்த வேடிக்கையான தமிழ் சொற்றொடர்கள் மற்றும் மொழிச்சொற்கள் பொழுதுபோக்கு மட்டுமல்ல, உங்கள் தமிழ் மொழித் திறனை மேம்படுத்தவும் சிறந்த வழியாகும். அவை உங்கள் சொற்களஞ்சியத்தை விரிவுபடுத்தவும், உச்சரிப்பைப் பயிற்சி செய்யவும், மொழியின் நுணுக்கங்களைப் புரிந்துகொள்ளவும் உதவும். எனவே, பயிற்சியைத் தொடருங்கள், நீங்கள் அதை அறிவதற்கு முன்பு, நீங்கள் ஒரு சார்பு போல தமிழ் பேசுவீர்கள்!

எப்படியும் நீங்கள் ஏன் தமிழ் கற்க வேண்டும்?

தமிழ் கற்பது பல காரணங்களுக்காக பலனளிக்கும் மற்றும் வளமான அனுபவமாக இருக்கும். உலகின் பழமையான மற்றும் மிகவும் பரவலாக பேசப்படும் மொழிகளில் ஒன்றாக, தமிழ் நவீன சமுதாயத்தின் பல அம்சங்களை பாதித்த ஒரு வளமான இலக்கிய மற்றும் கலாச்சார பாரம்பரியத்தைக் கொண்டுள்ளது. இது வணிகம், கல்வி மற்றும் அரசியலில், குறிப்பாக தென்னிந்தியா மற்றும் இலங்கையில் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படும் மொழியாகும்.

தமிழ் மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது, வாய்ப்புகள் மற்றும் இணைப்புகளின் உலகத்தைத் திறக்கும், உலகெங்கிலும் உள்ள மில்லியன் கணக்கான மக்களுடன் தொடர்பு கொள்ளவும், தமிழ் இலக்கியம், திரைப்படங்கள் மற்றும் இசையை ரசிக்கவும், மொழியின் அழகு மற்றும் சிக்கலான தன்மையைப் பாராட்டவும் உங்களை அனுமதிக்கிறது. எனவே, நீங்கள் ஒரு புதிய மற்றும் அற்புதமான சவாலைத் தேடுகிறீர்களானால் அல்லது ஒரு கவர்ச்சியான மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தை ஆராய விரும்பினால், தமிழ் கற்றுக்கொள்வது உங்களுக்குத் தேவையானதாக இருக்கலாம்!

இங்கிருந்து எங்கு தொடங்குவது என்று தெரியவில்லை, ஆனால் உத்வேகமாக உணர்கிறீர்களா? லிங் பயன்பாட்டைப் பதிவிறக்கவும்! இது ஒரு புதிய மொழியைக் கற்க உதவும் விளையாட்டுகள், வினாடி வினாக்கள் மற்றும் ஊடாடும் அம்சங்களுடன் கூடிய பயனர் நட்பு மொழி கற்றல் பயன்பாடாகும் (மற்றும் அதைச் செய்யும்போது வேடிக்கையாக இருங்கள்!) தமிழ் அதிக வளங்கள் இல்லாத ஒரு முக்கிய மொழியாகும், எனவே கற்றலை அணுக முயற்சிக்கவும். ஒரு புதிய வழி மற்றும் இன்று லிங்கை முயற்சிக்கவும்!

மருமகள் மாமியார் கிட்ட நான் தான்டி
உனக்கு மாமியார்ன்னு சொன்னாளாம்
மருமகள் மாமியார் ஆகியும் மாமியார்
மருமகள் ஆகியும் மாமியார் மருமகள்
சண்டை ஓயலையாம்.

1.ஓடுற நரியில
ஒரு நரி கிழநரி;
கிழநரி முதுகுல
ஒரு முடி நரைமுடி.

2.குலை குலையாய்
வாழைப்பழம் மழையில்
அழுகி மலையின் கீழே விழுந்தது.

3.ஆடுற கிளையில
ஒரு கிளை தனிக்கிளை
தனிக்கிளை தனில் வந்த
கனிகளும் இனிக்கலை

4.வீட்டுக்கிட்ட கோரை,
வீட்டுக்கு மேல கூரை,
கூரை மேல நாரை.

5.சரக்கு ரயிலைக்
குறுக்கு வழியில்
நிறுத்த நினைத்த
முறுக்கு மைனர்
சறுக்கி விழுந்தும்
முறுக்கு மீசை இறங்கவில்லை.

6.பைத்தியக்கார ஆஸ்பத்திரியிலே
பைத்தியங்களுக்கு வைத்தியம் பார்க்கிற
வைத்தியருக்கு பைத்தியம் பிடித்தால்,
எந்தப் பைத்தியக்கார ஆஸ்பத்திரியில்
பைத்தியங்களுக்கு வைத்தியம் பார்க்கிற
வைத்தியர் வந்து அந்தப்
பைத்தியத்துக்கு வைத்தியம் பார்ப்பார்?

7.ஙஞணநமன
நமனஙஞண

8.கொக்கு நெட்டக் கொக்கு,
நெட்டக் கொக்கு
இட்ட முட்டை கட்ட முட்டை.

Share This Article
Exit mobile version